Myslí si, že to je módní mít manželku, která zná dva jazyky.
Той счита за престижно да има жена, която да говори два езика.
Matko všech dětí, která zná radost z vlastních dětí,
Майко на всички деца, познала радостта да има дете.
Matko všech dětí, která zná bolest nemít své děti,
Майко на всички деца, познала болката от липсата на дете.
To je člověk, která zná odpovědi na mnoho otázek.
Този човек има отговори на много от въпросите
Je jen jedna osoba, která zná jeho identitu.
Има само един човек, на когото Рукс вярва.
Na tom portrétu nejsem nic víc, než opice, která zná jména svých předků.
На този портрет не съм по-добър от маймуна, която знае родословието си.
No, musíme přece znát lesbu, která zná další lesbu, ta zná další a ta jí zná.
Все познаваме обратна, която познава друга, която познава трета, а тя познава Пинк.
Natož aby se cítila pohodlně v místech, která zná.
Ще се чувства удобно на места, които са й познати.
Protože jste oznámila před miliony lidmy, že jste jediná osoba, která zná jeho skutečnou identitu.
Защото ти току-що заяви пред милиони зрители, че знаеш истинската му самоличност.
Mám tady někoho, s kým se určitě ráda setkáš... osobu, která zná Jasona Coogana nejlépe.
Някой, с когото искам да се запознаеш, който познава Джейсън Коган най-добре.
Možná jen následují nápady v jeho hlavě, místa, která zná.
Може би следват идеите в главата му. места, които са му познати.
Tahle žena, která zná všechna jména, kde ji najdu?
Tази жена която знае всички имена. Къде да я намеря?
Znám jednu blonďatou zpěvačku, která zná všechny vaše písně.
Знам за едно русо момиче, певица. Тя знае всичките ви песни.
Poslední věc, vím to protože jsem se na chvíli vrátil do starých kolejí, žádná žena, která zná svoje tělo, jak tvrdíš, si nebere hodinu a půl na orgasmus.
И последно, по предишната тема, никоя жена, която познава тялото си, както ти твърдиш, не получава оргазъм след час и половина.
Nechť mu Stařena, ta, která zná osudy všech lidí, ukáže cestu, jíž musí kráčet. A opatruje ho na těch místech, která leží před ním.
Нека Старицата, която знае съдбата на всички люде, му покаже пътя и го напътства в мрака, който дебне отвън.
Je to triler o zprávách od stínové postavy, která zná všechna tajemství.
Това е трилър за получаване на съобщения от човек който знае тайните на всеки.
Jsem tu jediná, která zná tenhle příběh, a jsem jediná, kdo ví, jak se odsud dostat.
Добре, аз съм единствената тук която знае тази история, и единствената която знае как да се измъкне.
Nemá kamarádka kamarádku, která zná chlápka, co si nechává říkat Yeezy?
Приятелката ти познава ли човек, който нарича себе си Изи?
V tom jste jistě po své matce, která zná mnoho skvělých věcí.
По това приличаш на майка си, която знае много неща.
Jen jsem věděl, že chci být co nejblíž u ženy, která zná mé skutečné já.
само знаех че трябва да бъда близо... до единствения човек който... Който наистина ме познава.
A jsi židovka, která zná německá vyznamenání, a má ve svém pokoji olej na zbraně.
Ти си еврейка, която познава германските медали и държи скрита оръжейна смазка в стаята си.
A že je tu nějaká autorita zalezlá za katedrou, která zná veškeré odpovědi.
А в ъгъла зад бюрото стои авторитетна фигура, която знае всички отговори.
0.95326805114746s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?